Казахстанская писательница пострадала от российского закона о гей-пропаганде

- В прошлом ноябре мне пришло письмо от издателя с просьбой перепроверить свои книги на наличие запрещенного контента в связи с принятием в России закона о запрете ЛГБТ-пропаганды, - рассказывает писательница Марго Эрванд.
Если таковые фрагменты в текстах найдутся, то их нужно было удалить, иначе — штраф до 200 тыс. рублей (1 млн 120 тыс. тенге по нынешнему курсу).

- В одной из книг - «Соблазны одиночества» - у меня есть второстепенный персонаж-гей, который занимает, может, десятую часть истории. Никакой пропаганды там нет, просто сам факт как слепок современной жизни. При этом на обложке указано «18+», то есть я не позиционирую себя как автора, который пишет для незрелых умов, - уточнила собеседница Forbes.kz.
Эрванд решила письмо проигнорировать: все же она не российский автор, да и о пропаганде ЛГБТ и речи не шло.
- Но несколько дней назад пришло ещё одно письмо. Оказалось, что мои книги проверила нейросеть и нашла запрещенные моменты, - продолжила Марго. - Теперь издатель настоятельно просил меня приостановить продажи, внести правки — либо вырезать линию героя, либо сделать его «правильным» согласно законам Российской Федерации — и после этого возобновить доступ к изданию. Сам издатель никакой ответственности не несет, все остается на совести автора. Если я не убираю персонажа — книгу бы сняли с продажи, а мне выписали штраф, и, вероятно, мое роялти с продажи остальных книг уходило бы на его выплату. Переписывать историю я, конечно, не стала, и сняла книгу с продажи.
«Соблазны одиночества» продавалась на всех литературных платформах в России, была доступна в онлайн-библиотеках, на маркетплейсах Wildberries, AliExpress и т. д. Печатной версии у книги нет.
- Всего на онлайн-сервисах у меня продается 4 книги, в других персонажей «нетрадиционной» ориентации нет, так что понятно, что тексты действительно проверили, - говорит Марго. - Больше всего меня задевает не потеря дохода, а то, что мой труд в одночасье обесценился и оказался под запретом. Когда взрослым людям запрещено читать литературу, в которой есть упоминание о другой ориентации — это, мне кажется, нарушение прав и свобод не только писателя, но и всех людей.

Дайте нам «Запасного» Гарри: запрет на переводы книг для России подогрел амбиции казахстанских издателей
Зарубежная переводная литература из России под санкциями. Опустеют ли... →
Книга «Соблазны одиночества» вышла летом 2022 года, никакой рекламы для ее распространения Марго Эрванд не делала, но издание активно читали по подписке.
- Видимо, настроение в то время было «не рекламное», и я подумала, что раскруткой книги займусь позже. Но оказалось, что ею занялась Российская Федерации, - иронизирует Марго. - Не секрет, что большинство казахстанских авторов издаются в России. И теперь нам всем или придется жить по законам этой страны и исключать все упоминания о ЛГБТ, или смотреть на другие рынки, например западные.
Работы Эрванд переводятся на английский, и для нее выход, например, на аудиторию США — уже реальность.
- Я думаю, не встретив никакого сопротивления со стороны российской творческой интеллигенции, власти РФ вряд ли на этом остановятся, - предупреждает казахстанский автор. - Мне кажется, что в будущем всё будет только усугубляться и могут появиться новые табуированные темы.
Марго Эрванд - журналист, колумнист Forbes.kz, писатель с пятилетним стажем. Автор четырех книг, две из них переведены на английский (одна издана в США, вторая выйдет этим летом). Работает с издательством Ridero. Ее работы читают в Казахстане, России, Америке, Японии, Великобритании, Бразилии и других странах.
Закон о полном запрете ЛГБТ-пропаганды, педофилии и смены пола принят Госдумой 24 ноября 2022 года. Для физлиц и юрлиц он вводит крупные штрафы, иностранных граждан за нарушение данного закона могут выдворить из страны. Кроме того, сайты, которые распространяют подобную информацию, подлежат внесению в реестр запрещенных с их последующей блокировкой.